Translation of "seria o" in English

Translations:

serious or

How to use "seria o" in sentences:

Ad esempio, una frase come "La prossima volta che ti vedo ti ammazzo" potrebbe rappresentare un minaccia seria o potrebbe invece rivelarsi un innocuo commento tra amici.
For example if someone says “I’m going to kill you next time I see you” it may be a serious threat, or it may be an entirely harmless comment between friends.
Aspettavo solo di capire se... se fosse una cosa seria o meno.
I was just waiting to see if it was serious or not.
E' una cosa seria? O e' solo sesso bollente?
Is it serious, or is it just hot sex?
Seria o no, è irrilevante ai fini del dibattimento.
Well, serious or not, it's immaterial to this hearing.
E' una cosa seria o solo un'infatuazione passeggera?
Is it serious or is it just one of those hockey romances?
Tra te e Pedro sta diventando una cosa seria o no?
So you and Pedro are getting really serious now?
Sai se sta cercando una storia seria? O se le andrebbe bene anche uscire e basta?
Do you know if she's looking for a long-term thing or if she'd be cool just hanging out?
Ok, uh... voi due volete la versione seria o quella scherzosa?
Okay, uh... you guys want the serious one or the funny one?
Bene, vediamo se la cosa con la Senorita Ramos e' seria, o se si sta solo godendo un "taco".
Well, let's see if it's serious with Senorita Ramos, or is he just enjoying a soft taco?
Domanda seria, o conversazione di cortesia?
A serious question, or polite conversation?
O hai una relazione molto seria, o un grave crollo psicologico. Fiori...
You're either having a very serious relationship or a very serious psychotic break.
Continuerò decisamente ad usare questa parola e scaricherò su tutti il peso di capire se sono seria o no.
I'm totally gonna rock that word and just put the onus on everybody to figure out if I'm being serious or not.
E' una cosa seria o una cosa tipo aver mangiato sushi andato a male?
Is this real, or is it just, like, bad Sushi or something?
E' una domanda seria o retorica?
Is that a real question or a rhetorical one?
E non solo un trauma, ma un'iniezione seria o un danno con l'infezione.
And not just a trauma, but a serious injection or damage with infection.
Cap, e' una cosa seria o mi stai solo prendendo in giro?
Cap, this for real, or are you yanking my chain here?
Stavo... Aspettavo di capire se fosse una cosa seria o meno.
I was waiting to see if it was serious or not.
Preferiresti scoreggiare rumorosamente ogni volta che fai una conversazione seria o ruttare dopo ogni bacio?
Would you rather have to fart loudly whenever you have a serious conversation or have to burp after every kiss?
Ascoltami... Io non so... se sei seria o stai scherzando. E non ho tempo per crederci, ok?
Listen to me, I don't know if you're for real or not, and I don't have time for make believe, okay?
Non voglio scrivere una cosa divertente, se lui ha scritto una cosa piu' seria, o viceversa.
I don't want to write something funny if he's written something more serious, or vice versa.
Credono non sia niente di che, che non sia una cosa seria o coinvolgente.
Yeah. You know, they might see it as it's nothing, and it's not emotional and it's not serious.
Ma ho bisogno di sapere se stai cercando una storia seria o un'avventura di una notte.
But I need to know whether you're looking for a relationship or a one-night stand.
E' una cosa seria o e' tipo fantascienza?
Is that for real, or is that, like, science fiction?
Hai una teoria seria, o e' solo una vendetta?
Is this a serious theory or is this your revenge?
E' una cosa seria o ti usa solo per andare a vedere i film vietati ai minori?
Is it serious or is she just using you To get into "r" rated movies?
Ora Travis si sta chiedendo... è una cosa seria seria o... non così seria seria?
Now Travis is wondering... serious serious or... not so serious serious?
Una minaccia seria o lo sfogo di un padre furioso in un momento di rabbia?
A serious threat, or an angry father who just shot off his mouth in a moment of rage?
E' una bambina seria o le piacciono i libri divertenti?
Is she a serious kid or does she like a funny book?
O è una cosa seria, o fai le prove di come dire a nostro figlio che è stato adottato.
Either it's serious, or you're rehearsing how to tell our kid they're adopted.
E' una cosa seria o solo conveniente?
Is this serious or is this just convenient?
Non aspettare un minuto di più, fai sapere ai tuoi cari quanto ci tieni condividendo oggi stesso una cartolina con foto divertente, seria o spettacolare!
Don’t wait another moment, show your loved ones you care by sharing a silly, serious, or splendid photo postcard today!
Condotta che incita all'odio: non puoi promuovere la violenza contro altre persone, attaccarle o minacciarle sulla base di razza, etnia, origine nazionale, orientamento sessuale, sesso, identità sessuale, religione, età, malattia seria o disabilità.
Hateful conduct: You may not promote violence against or directly attack or threaten other people on the basis of race, ethnicity, national origin, sexual orientation, gender, gender identity, religious affiliation, age, disability, or serious disease.
In caso di violazione chiara, seria o reiterata delle nostre condizioni o normative, fra cui in particolare i nostri Standard della community, potremmo sospendere o disabilitare in modo permanente l'accesso dell'utente al proprio account.
If we determine that you have clearly, seriously or repeatedly breached our Terms or Policies, including in particular our Community Standards, we may suspend or permanently disable access to your account.
Puoi prenderlo in una direzione seria o più giocosa, entrambi sono divertenti e gratificanti.
You can take it in a serious or a more playful direction, both are fun and rewarding.
Se sospettate gli emorroidi, dovreste essere valutato con una consultazione e un esame accurati da un medico per una diagnosi e un piano accurati del trattamento ed escludere sempre una malattia seria o una circostanza.
If you suspect hemorrhoids, you should always be evaluated with a thorough consultation and examination by a physician for an accurate diagnosis and treatment plan and to exclude a serious illness or condition.
I difetti NON sono di natura seria o strutturale e solitamente sono segni lievi.
Faults are NOT of a serious or structural nature and are usually minor marks.
Come posso sapere se un’offerta è seria o meno?
How could I know which offer is serious?
È molto dolorosa e quasi sempre segnala una malattia molto seria o potenzialmente letale.
It is very painful and almost always signals a very serious or life-threatening disorder.
Prendi questa domanda in una direzione seria o in una direzione divertente.
Take this question in a serious direction or a funny direction.
E fu lì, ascoltando questi poeti condividere le proprie storie che ho imparato che la poesia orale non doveva necessariamente essere piena di sdegno, poteva essere divertente o piena di dolore, o seria o sciocca.
And it was here, listening to these poets share their stories, that I learned that spoken-word poetry didn't have to be indignant, it could be fun or painful or serious or silly.
Perciò, nell'ovvia necessità di distrarvi, state scarabocchiando e pensando quale dovrebbe essere il plurale di "serie" tra cui: "seriee", "serieei", "seriei" e "serii"? O è il singolare che dovrebbe essere cambiato: "seria" o "seriem",
So, in a quite understandable need for distraction, you're doodling and thinking more about what the plural of "series" should be than about the topic at hand: "serieses, " "seriese, " "seriesen, " and "serii?"
2.6431469917297s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?